Uutiset

Kolme sarjakuvasanakirjaa, joiden kuvitus on identtinen, mutta teksti karjalan eri murteilla.

Hauska sarjakuvasanakirja auttaa lapsia ja aikuisia karjalan kielen oppimisessa

Kirjoittanut: Toimitus
Julkaistu: 12.5.2021
Asiasanat: KSS-julkaisut

Katerina Paalamon ja Sanna Hukkasen laatima sanakirja kolmella karjalan kielen murteella ilmestyy 28. toukokuuta 2021. Kirjan voi tilata Karjalan Sivistysseuran verkkokaupasta jo nyt.

Senja ja Dani tapaavat Senjan mummolan lähellä olevassa metsässä Kondien, joka on kuninkaallista sukua ja tähdistä maan päälle tullut. Hänellä on tärkeitä tehtäviä suoritettavanaan. Minne ystävykset päätyvät karhun matkassa, ja mitä kaikkea he kulkiessaan näkevät? Kuka hiipii heidän jäljessään varjoissa? Entä minne karjalan kielen sanat häviävät?

Sarjakuvasanakniiga Adaman gruunu (Otavaisen kruunu, Odavan koronu) tuo karjalaisten satujen taikaa lasten maailmaan. Upeasti kuvitetun kirjan läpi kulkevan tarinan ohessa on eri aihepiireihin liittyvät kuvitetut sanastot.

Adaman gruunu Sarjakuvasanakniigan ovat laatineet Katerina Paalamo ja Sanna Hukkanen. FM Katerina Paalamo on karjalan kielen kääntäjä, ja hän opettaa eteläkarjalaa Itä-Suomen yliopistossa. Paalamon juuret ovat Suojärvellä. Hänen kielellisessä taustassaan yhdistyvät kielitieteellinen koulutus ja karjalankielisestä lapsuudenkodista ja kieliympäristöstä saatu karjalan kielen taito.

Sanna Hukkanen on joensuulainen sarjakuvataiteilija ja kuvittaja, jonka teoksissa näkyy rakkaus metsiin ja tarinoihin. Hän harrastaa karjalan kieltä ja on ohjannut sarjakuvatyöpajoja suomalais-ugrilaisille vähemmistökieliaktivisteille Elävä kieli -yhteisötaidehankkeessa Venäjällä, Suomessa, Norjassa ja Virossa.

Sarjakuvasanakirjan sivu, jossa poika, tyttö ja karhu saapuvat kaupunkiin ja katsovat maisemia.

Kolmella karjalan murteella julkaistava Adaman gruunu on mukaansatempaava tarina ja samalla perussanakirja kaikille kielestä kiinnostuneille. Alkuteos Adaman gruunu on kirjoitettu eteläkarjalaksi. Vienankarjalaksi kirjan (Otavaisen kruunu) on kääntänyt Olga Karlova ja livvinkarjalaksi (Odavan koronu) Ilja Moshnikov.

Karjalan Sivistysseuran julkaiseman sarjakuvasanakirjan voi tilata ennakkoon verkkokaupasta tai sähköpostitse toimisto@karjalansivistysseura.fi hintaan 20 euroa (norm. 25 euroa). KSS:n jäsenhinta on 20 euroa. Ennakkotilaukset viimeistään 28. toukokuuta.

Sarjakuvasanakirjan sivu, jossa päähenkilöt tapaavat toisensa eli poika ja tyttö tapaavat karhun ja he vertailevat toinen toisiaan.

Pehmeäkantinen kirja, KSS 2021, s. 56. Loistelias kuvitus.

Adaman gruunu – Sarjakuvasanakniiga (eteläkarjalaksi)

Odavan koronu – Sarjukuvasanakniigu (livvinkarjalaksi)

Otavaisen kruunu – Šarjakuvašanakirja (vienankarjalaksi)

Lue nämäkin:

Runojen päivä yhisti folklorin kiinnoštunuita

Runojen päivä yhisti folklorin kiinnoštunuita

Runojen vuuvven piätapahtumua – Karjalaisien runojen päivyä piettih Petroskoissa. Oli valmissettu šuuri ohjelma, min rajoissa kaupunkin eläjät ta vierahat kuunneltih luventoja, otettih ošua leikkilöih ta opašretkeh, kačottih konserttie. Runojen päiväkši valittih 10....

Tverinkarjalaini labirintti piäsi kilpailun voittajakši

Tverinkarjalaini labirintti piäsi kilpailun voittajakši

Kešäkuun alušša Venäjän kanšalaiskamari ilmotti Kul’turnii sled (Kultuurijälki) -kilpailun tulokšet. Voittajien luvušša on Karielan tie -projekti Tverin alovehen Čaškovon kyläštä. “Karielan tie” on parahie projektija Kulttuurijälki-kilpailun järještäjina ollah Venäjän...

Mikä on Uutisčuppu?

Uutisčuppu – Uudisčuppu on Karjalan Sivistysseuran uusi ajankohtaiskanava. Julkaisemme tällä sivustolla kiinnostavia uutisia ja tietoa tulevista tapahtumista.

Tilaa uutisviesti

Tilaa sähköpostiisi ilmoitukset uusista artikkeleista.