Artikkelit

Katso video: Kääntäjä Aleksi Ruuskasta haastateltiin Venäjän Karjalan televisiossa

Kirjoittanut: Toimitus
Julkaistu: 6.5.2020

Aleksi Ruuskanen on kääntänyt karjalaksi lukuisia kirjallisuuden klassikoita, kuten Liisan seikkailut ihmemaassa (Alisan šeikkailut kummanmuas), Pikku prinssi (Pieni prinsut), Peppi Pitkätossu (Peppi Pitkysukku) ja Peppi Pitkä tossu astuu laivaan (Peppi Pitkysukku nouzou laivale).

Toimittaja Olga Ogneva hastatteli Ruuskasta Viestit – Karjala-ohjelmaa varten. Ruuskasen mukaan kaunokirjallisuuden kääntäminen karjalaksi parantaa kielen asemaa ja arvoa sekä antaa karjalaisille mahdollisuuden lukea kirjallisuuden klassikoita omalla kielellään.

Ohjelma esitettiin alunperin Karjalan tasavallassa näkyvällä Rossija 1 – Karelija -kanavalla.

Lue nämäkin:

Kuin antilašta kylvetettih?

Kuin antilašta kylvetettih?

Kyly on häijen tärkie oša ta rituali. | Antilahan itulla oli šuuri merkityš. Kuvat: Dmitrii Ivanov, Oma Mua. Kalevala-runoelman päivänä ta Hete-folklori ryhmän 40-vuosipäivänä Koštamukšen musiikkikoulun lavalla oli esitetty Antilahan kyly -spektakli. Näytelmä on...

Lyydikse: Pitkäh matkah lähtijes ota hyvä dovarišše!

Lyydikse: Pitkäh matkah lähtijes ota hyvä dovarišše!

Pitkäh matkah lähtijes ainos ota hyväd dovarišad. Kuva: Sergei Minvalejevan Arhiivaspiäi D’ogahižel ristikanzal on olemas oma perimuz: ken paštau štipanikoid pyhinpäivin, ken kävyy kylyh suobatoin, ken valmištau vastoid Viändöin aigal. A minä ylen äijäl armastan kävydä...

Mikä on Uutisčuppu?

Uutisčuppu – Uudisčuppu on Karjalan Sivistysseuran uusi ajankohtaiskanava. Julkaisemme tällä sivustolla kiinnostavia uutisia ja tietoa tulevista tapahtumista.

Tilaa uutisviesti

Tilaa sähköpostiisi ilmoitukset uusista artikkeleista.