Pääkuva: Virtaranta-mitalin etupuolelle on ikuistettu Pertti ja Helmi Virtaranta, kääntöpuolelle karjalainen itkijä, tverinkarjalainen Agrafena Pavlovna Dobrohvalova Ruispuustan kylästä. Mitali: Nina Sailo, 1991. Kuvat: Vesa Heikkinen, Kotus.
Pitkän työuran sanakirjantoimittajana tehnyt Leena Joki on palkittu Virtaranta-mitalilla työstään karjalan kielen ja karjalaisen kulttuurin hyväksi.
Virtaranta-mitali on Karjalan Sivistysseuran myöntämä tunnustus arvokkaasta työstä karjalaisen kulttuurin ja perinteen vaalimisessa sekä karjalan kielen ylläpitämisessä ja edistämisessä. Karjalaista kulttuuria vaaliva ja edistävä Karjalan Sivistysseura aloitti Virtaranta-mitalihankkeen 33 vuotta sitten, lokakuussa 1991.
Mitali on nimetty Helmi ja Pertti Virtarannan mukaan, jotka tekivät valtavan elämäntyön karjalan kielen ja perinteen tallentamiseksi ja tunnetuksi tekemiseksi. Virtarantojen työn tuloksena syntyi lukuisia aineistoja, tutkimuksia, kirjoja, valokuvia, näyttelyitä, TV- ja radio-ohjelmia sekä dokumenttielokuvia, joiden avulla karjalan kielen ja kulttuurin maailmaa on välitetty myös suurelle yleisölle.
Karjalan kielen murresanaston parissa
Pertti Virtaranta oli myös vuosina 1968–2005 ilmestyneen kuusiosaisen Karjalan kielen sanakirjan ensimmäinen päätoimittaja. Juuri Karjalan kielen sanakirjaan liittyy myös sanakirjantoimittajan työstään Kotuksessa eläköityvän Leena Joen työ karjalan kielen ja kulttuurin parissa.
Joki toimi karjalan kielen murresanastoa kuvaavan sanakirjan päätoimisena toimittajana 19 vuoden ajan painetun sanakirjan valmistumiseen saakka silloisessa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa. Myös sen jälkeen hän on työskennellyt Kielitoimiston sanakirjan toimittajan tehtävänsä ohessa painetun Karjalan kielen sanakirjan pohjalta laaditun verkkosanakirjan asiantuntijana ja vastannut Kotuksessa karjalan kieleen liittyvistä kysymyksistä.
Vielä eläköidyttyään Joki on valmis työskentelemään karjalan sana-aineiston parissa: hänen asiantuntemuksensa on käytettävissä, mikäli hanke sanakirjan aineistona olevien karjalan kielen sana-arkistolippujen julkaisemisen loppuunsaattamiseksi verkkosanakirjan yhteydessä toteutuu Itä-Suomen yliopiston ja Kotuksen yhteistyönä.
Pakinaa ja tolkkua
Leena Joki iloitsee siitä, että Karjalan kielen sanakirja palvelee ihmisiä sekä huviksi että hyödyksi. Sanakirja aineistoineen palvelee monipuolisesti sekä karjalan kielestä että kulttuurista kiinnostuneita. Joki nostaa esille verkkosanakirjan tarkennetun haun toiminnon, jonka avulla sanakirjasta löytää sanastoa esimerkiksi tietyn pitäjän mukaan tai käyttöyhteyden mukaan rajattuna esimerkiksi lastenkielessä, lauluissa, sananparsissa, itkuvirsissä tai vertauksissa käytetyistä sanoista etsien.
Esimerkkinä Joki tarjoaa sananparsiin ja Suistamon pitäjään rajatun haun p-alkuisista sanoista. Näin löytyy esimerkiksi puhetta tarkoittavan pakina-hakusanan kohdalta Suistamolta tallennettu sananparsi tolkku työl, piä paginal. Tolkku puolestaan merkitsee järkeä ja ymmärrystä, ja sekin löytyy Karjalan kielen sanakirjasta.
Virtaranta-mitalin luovutustilaisuudessa riitti sekä tolkkua että pakinaa, kun Karjalan Sivistysseuran edustajat ja Kotuksen väki kiittivät ja onnittelivat virkauransa päättävää Leena Jokea suuresta ja merkityksellisestä työstä, johon karjalan kielen lisäksi on mahtunut myös pitkä ura suomen kielen sanaston ja Kielitoimiston sanakirjan parissa.
Leena Joki (keskellä) Karjalan Sivistysseuran hallituksen jäsenen Mari Rajamaan (vas.) ja toiminnanjohtajan Eila Stepanovan (oik) kanssa. Kuva: Lotta Jalava, Kotus.
Lähde: Kotuksen uutiset